Message in a bottle

Portuguese > Spanish translation

Sample

Portuguese

Estranha condição esta, a de seres estrangeiro em todo o lado, na terra que abraçaste como tua, por ser lá que te sentes mais autêntico, mais self, mais integrado, onde serás sempre estrangeiro, por causa do sotaque, dos modos, da tua visão do mundo, da ausência de referências, da tua condição de nascido e criado do outro lado do oceano, com direito aos seus coletivos inconscientes e conscientes, aos teus conscientes e inconscientes pessoais. E na terra onde nasceste, onde te sentes um estranho, onde buscas referências de todos os dias, às quais sempre achaste que jamais te habituarias, posturas que não são dos teus e hábitos que tornaste teus. Estrangeiro na tua própria terra, onde já não te sentes em casa, mas de visita, onde já não tens medo do perigo de contágio da lusitanidade, que sabes tua, que entretanto deixou de fazer sentido, apesar de presente, iminente até, mas confinada ao coração, e não ao ego ou à persona. Estranha condição esta, de te veres diferente dos demais, na terra que é e sempre será tua, de te saberes igual, o mesmo, o que sempre foi referência te ser estranho, o que sempre te causou desconforto, admiração talvez, ser agora teu. Estranha condição esta, de te saberes de ambos os lados e de não seres de lado nenhum, de, ainda assim, saberes onde pousas, pousarás, enquanto o tempo te deixar. E te fixarás, te fixaste, numa terra que nunca será tua, que vês, sentes, saboreias, vivencias como se fosse tua, desde sempre, à qual não pertences, de onde não tens passaporte, mas que é tua, tão, tão tua…

Spanish

Extraña condición esta, la de ser extranjero en cualquier lado, en la tierra que abrazaste como tuya, porque es ahí donde te sientes más auténtico, más self, más integrado, donde siempre serás extranjero, por tu acento, los modos, tu visión del mundo, la ausencia de referencias, tu condición de nacido y criado al otro lado del océano, con derecho a sus colectivos inconscientes y conscientes, a tus conscientes e inconscientes personales. Y en la tierra donde naciste, donde te sientes un extraño, donde buscas referencias cotidianas, a las cuales pensaste que jamás te habituarías, posturas que no son de los tuyos y hábitos que hiciste tuyos. Extranjero en tu propia tierra, donde ya no te sientes como en casa, sino de visita, donde ya no tienes miedo del peligro del contagio del carácter lusitano, que sabes que es tuyo, que sin embargo ha dejado de tener sentido, a pesar de presente, incluso inminente, pero confinado al corazón, y no al ego o a la persona. Extraña condición esta, de verte diferente a los demás, en la tierra que es y siempre será tuya, de saber que eres igual, lo mismo, lo que siempre fue referencia de serte extraño, lo que siempre te causó incomodidad, admiración tal vez, y que ahora es tuyo. Extraña condición esta, de sentirte de ambos lados y de no ser de ninguno, de, aun así, saber dónde te asientas, asentarás, mientras el tiempo te deje. Y te fijarás, te fijaste, en una tierra que nunca será tuya, que ves, sientes, saboreas, vives como si fuese tuya, desde siempre, a la cual no perteneces, de donde no tienes pasaporte, pero que es tuya, tan tuya…

Information about the book

Translation of the book “Message in a bottle”, originally written in Portuguese. This book is a collection of literary essays on self-consciousness. The writer and I worked together in order to make the text sound as natural as it sounds in Portuguese, without compromising the poetry of the original work.

Information

Writer: Isabel Duarte Soares

Translator: María Carda

Source language: Português

Target language: Espanhol

Release date of the translation: December 2014

Number of pages: 96

Number of words: 21366

ISBN: 9781633399280

Format: digital

Genre(s): Essay, Psychology, Women’s fiction

You can find the book published here:

Barnes&Noble: http://www.barnesandnoble.com/w/message-in-a-bottle-isabel-duarte-soares/1120976801?ean=2940151711838&itm=1&usri=2940151711838

iTunes: https://itunes.apple.com/us/book/id954204518 Kobo: https://store.kobobooks.com/es-ES/ebook/message-in-a-bottle-5

Google Play: https://play.google.com/store/books/details/Isabel_Duarte_Soares_Message_In_A_Bottle?id=RdEnBgAAQBAJ

Inktera: http://www.inktera.com/store/title/bf91baa7-d30d-423e-8808-13875061a444

Scribd: https://es.scribd.com/book/250941528/Message-In-A-Bottle

Do you want to have your book or short story translated like this one?

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies

Pin It on Pinterest

Shares